Take 先日、家電量販店で「POCKETALK(ポケトーク)」というツールを見つけました。でも、貧乏人の私には何万円も支払って買うことはできません。スマホアプリでできるのでは?と思い、Google翻訳とMicrosoft翻訳の実力を調べてみました。わかったことは、「Google翻訳もMicrosoft翻訳も使えない」ということでした・・・
【追記】Googleアシスタントがスマートフォンで使えるようになりました。でも、ちょっと使いにくいです。“「タクシー呼んでもらえますか?」って英語でどう言うの?”と聞くと、“すみません。もう一度お願いします。”と返事が返ってきました。“「タクシー呼んでもらえますか?」って英語でどう言うんですか?”と聞くと、検索結果が表示されました。(2020/01/06)
最初に、“英語で通訳してください。”と言ってから使用したほうがいいみたいです。
タクシー呼んでもらえますか?
“Would you call a taxi for me?” “Could you call a taxi?” “I need a taxi, please?” を期待していたのですが・・・ |
|
調査日 | 2020/01/06 |
Google翻訳 | Could you call a taxi? |
Microsoft翻訳 | Can you call me a taxi? |
Googleアシスタント | Could you call me a taxi? |
T字路を右に曲がってください。
“Turn right at the T-junction.” を期待していました。 |
|
調査日 | 2020/01/06 |
Google翻訳 | Turn right at the T-junction. |
Microsoft翻訳 | Turn right on the t-path. |
Googleアシスタント | Turn right at the T-junction |
次のY字路を右の方に進んでください。
Y字路は英語で “folk road” “fork in the road” ともいいます。”Strike to the right at the next folk road.” を期待していました。 |
|
調査日 | 2020/01/06 |
Google翻訳 | Take the next Y-junction to the right. |
Microsoft翻訳 | Go to the right on the next y-shaped path. |
Googleアシスタント | Take the next Y-junction to the right |
まもなく五差路が見えてきます。
五差路は英語で “five way intersection” “five road junction” です。 |
|
調査日 | 2020/01/06 |
Google翻訳 | Soon the five-way road will be visible. |
Microsoft翻訳 | 音声入力すると、「まもなく誤差ろが見えてきます」と認識されます。(五差路を知らないようです)
You’ll soon see the error. |
Googleアシスタント | 音声入力すると、「まもなくごさろが見えてきます」と認識されます。(五差路を知らないようです)
Soon you can see the bamboo. |
彼は二刀流プレイヤーです。
大谷翔平選手の二刀流は英語で “two-way player” と表現されています。宮本武蔵のような二刀流剣士は”two-sword”です。 |
|
調査日 | 2020/01/06 |
Google翻訳 | He is a two-sword style player. |
Microsoft翻訳 | He is a two-sword player. |
Googleアシスタント | He is a two-sword player。; |
He’ll lead you on.
「彼はあなたをだまそうとしている」という意味です。「彼が導いてくれる」は “He’ll take the lead.” です。 |
|
調査日 | 2019/05/19 |
Google翻訳 | 彼はあなたを導きます。 |
Microsoft翻訳 | 彼があなたを導いてくれる。 |
Don’t let her fool you.
「彼女にだまされないで」という意味です。 |
|
調査日 | 2019/05/19 |
Google翻訳 | 彼女があなたをだまさないように。 |
Microsoft翻訳 | 彼女を惑わさせないで。 |
I can google it.
「ちょっと調べてみます」という意味です。”google it”は「ググる」です。 |
|
調査日 | 2019/06/18 |
Google翻訳 | グーグルできます。 |
Microsoft翻訳 | 私はそれをグーグルすることができます。 |